【摘要】汉语是意合(parataxis)型语言,英语是形合(hypotaxis)型语言,汉语语段英译长句转换,意味着从意合向形合的转换。具有意合特征的汉语语段其意义关系是通过意义建立的...
【摘要】随着“视角”这一概念在语言学、心理学等诸多领域的广泛应用,其在旅游英语翻译中也开始得到了更多的实践。本文从对“视角”这一概念进行简析入手,对“视角”在旅...
【摘要】本文围绕广告语的特征及内涵介绍、文化认同因素对于广告反应的影响、文化认同角度下的广告语翻译策略三个方面展开讨论,对基于文化认同的角度谈广告语翻译策略进行...
【摘要】When You Are Old是爱尔兰诗人叶芝创作的经典爱情诗。叶芝在诗坛有着举足轻重的作用,曾获诺贝尔文学奖,而When You Are Old又是其作品中广为传颂的一篇,在世界受到颇多关注,...
【摘要】英语本身是一门地域色彩很浓厚的语言,在不同的地区人们可以按照自己的习惯进行表达,但是如果英语用于商务谈判的话,就变成了一门需要严谨和简练的语言。在运用商...
【摘要】从事国际商务活动就必须熟练掌握商务英语,在跨文化的交流中要保证交流的准确性和信息值的可靠性就有赖于商务英语翻译的准确性,翻译者必须充分了解中西文化差异,...
【摘要】随着时代的发展与社会的进步,口译的职业化发展已经趋向成熟。随着人们对于口译认识的不断深入,译员已不再仅仅是被动的信息传送者,更是跨文化交流活动中的积极参...
【摘要】《怦然心动》是一部讲述两个孩子的成长和正确价值观形成的电影。文章通过对两个版本中文字幕的比较,分析翻译中的不足并加以修改,意图使该电影的字幕更加完善,方...
【摘要】乙未羊年已至,英语媒体、外语专家被羊年的英译折腾了个够。鉴于此,文章分析当前国内外生肖羊英译的情况,结合相关翻译理论提出生肖羊的音译法则。 【关键词】羊年...
【摘要】高中英语阅读理解作为英语学习的一部分,处于特别重要的地位,在英语测试中所占的比重比较大。可以说得阅读者得天下。然而对于高中生来说,在英语学习中最害怕的部...