【摘要】一个稀松平常的单词“Wine”竟然可以被挖掘出深厚的文化意味,笔者将浅析此类西餐衍生词所蕴含的文化积淀,尽力搜集并归纳整理容易被忽略的西餐惯用语,为语言学习和文化交流服务。 【关键词】衍生词 西餐文化 西餐惯用语 在《牛津高阶英汉双解字典》上,wine的词义为:①作为名词,可以表示葡萄酒、果酒以及深红色;②作为动词,则与dine搭配使用,即wine and dine (sb.),意思是大吃大喝,或用酒款待,相比于treat,这样表达多了些生动和意趣。此外,wine cellar、wine farm、winery等容易让人忽略的词条,洋溢着浓浓西方色彩,也勾勒出西餐文化背后充满诗意和底蕴的天人画面。对此,笔者将挖掘此类词背后深层次的文化意义,从而浅析西餐文化惯用语在学习和生活中的妙用。 一、 何为惯用语 “惯用语又称习语,是一种语言中结构相对固定的惯用表达方式。”惯用语在英语中发挥着重要的作用,它们往往面目简洁,但种类多样,意义深刻,在时间的推敲下,愈加散发着形式和内涵之美。 英语中,惯用语无处不在。西方人彼此表示庆贺,会一边击掌,一边说give me five;想要表达感谢,不光可以用Thank you,对英国人而言,Cheers是更为日常的用法。熟悉英美影视的人,,看到主人公气得吹胡子瞪眼,一定会料到他将说:I’m gonna freak out.因此,无论在日常,还是在文艺作品中,惯用语都是绝好的语言调味剂。 二、 西餐惯用语妙境 1.顾名思义——西餐名词。在每研究一个词惯用语前,要先究其本义,词虽然是语言中最小的可以独立运用的单位,却能展开无限意境,作为衍生惯用语的基础,不仅代表本身所具有的含义,也是历史文化的产物。 (1)一词多义。一词多义是英语中的常见现象。Leech认为,词义延伸主要是通过隐喻或转喻的认知思维方式来实现的。透过隐喻,一个词可以衍生出新的意思。以beef为例,一般情况下,表示牛肉,自然地,我们联想起牛,用其衍生的beefy来形容强壮的人;但在非正式场合中,也可作抱怨、使……变大(或更好、更有意思),于是就能理解have a beef with sb.并非指与某人一起吃牛肉,而是指与某人发生矛盾,beef up有增大之意,却比enlarge多了许多生气。 (2)微妙的同义词。在解释词义时,我们常常用到同义词,但同义词之间有时并不一定完全对等,现实生活中,因为词与词之间概念有所交叉,时常会不经意混淆概念。在诸如晚宴的场合,译员向外宾介绍菜名时,为了应急,也就顾不得是牛里脊还是牛眼肉,直接会用beef。事实上,分清这些同义词,无论对语言学习还是对文化交流,都是大有裨益的。 (3)词中自有佳话。每个具象名词都是一幅画,都能描摹大千世界的各色景象,这些西餐名词何尝不能给人们秀色可餐的享受?当你在菜单上看到Braised Chicken with Red Wine(红酒烩鸡)、Grilled King Prawns with Garlic Herb Butter(蒜蓉大虾),是不是已经垂涎三尺了呢? 2.跃然纸上——西餐文化惯用语。西餐名词寓意深远,为其衍生的惯用语提供了良好的文化底蕴,笔者根据其字面特征大致分三类。 (1)借代型。借代作为修辞,不论对构词还是造句,都是一种常见的手法,往往通过具体的而典型的物件来表示抽象的含义,比如说中国古代把原意为“土神和灶神”的“社稷”指代江山,借代的使用灵活生动,为生活和行文带来意趣。同样,它在西餐文化的惯用语中也可见一斑:例如:Bread and butter面包黄油,指生计、饭碗。I assume painting is her bread and butter.我以为画画是她的生计来源。 (2)典故型。典故的使用渊远流长,在时间的洗礼下,创造了生动的语言。许多典故诞生于古罗马、古希腊时期,来源于历史、神话、宗教、名著等,以洗练的形式展现丰富寓意,西餐文化更是孕育典故的肥沃土壤:例如: Codswallop(胡言乱语)。有一个叫哈里姆·考特(Hiram Codd)的酒商,为了吸引顾客,并防止wallop(一种啤酒饮料)中的气体溢出,采用特别的玻璃球来封瓶。但人们对这种别出心裁并不买账,评价他的酒也是淡如白水,所以codswallop就成了无价值的事物。 (3)联想型。许多惯用语可以通过分析修辞来理解它的意思,但有时也可以通过字面和具象物体间的联系揣摩其含义:例如:noodle-head 笨蛋。如果想起中国的面条,很难把它和笨蛋联系在一起,可在西方饮食中,有一种常见的面食叫作通心粉,这类面试呈中空状,倒是有脑子里没货的意味。 三、 西餐惯用语的影响 1.教育意义。在应试教育模式下,英语教材枯燥且实用性不强,因此学生对于英语学习的热情不高,近年来,人们崇尚美食的风潮越发兴起,《舌尖上的中国》类的美食节目大受追捧,随着新生代的文化素质水平提高,全球化进程的推进,人们对西餐的诉求也不仅限于味觉的满足,更多的人愿意深挖背后的故事及所涉及的文化和历史背景。因此,借用西方美食来宣传英语习语、俚语、惯用语知识,大大增加了学习英语的趣味性和实用性,也能激发学习英语的主观能动性。 2.经济意义。西餐中的英语惯用语常常会涉及很多西方故事及历史背景,中西方文化更多的交流和融合是大势所趋,产生的经济效益更是不容小觑。通过研究使人们从了解西餐,到懂得西餐,最后享受西餐,让西餐的文化成为精神文化的一部分,让中西文化更好的交融,共同发展。西餐如果能渗进日常生活,更多西餐厅出现也会大大刺激消费,拉动餐饮经济繁荣发展。 参考文献: [1]孙自挥.英语惯用语的认知与文化解读[J].四川教育学院学报.2007. [2]戎林海.新编实用翻译教程[M].上海外语教育出版社.2010. |