校园英语杂志社 > 校园英语杂志优秀论文投稿 >
  • 我国特色文化对外翻译的形式与意义

    日期:2017-05-09 点击:189

    【摘要】该文运用系统功能语言学等语言学派关于形式与意义的翻译理论,以陶瓷文化为例,探讨了我国特色文化对外交流中形式与意义的关系问题。文中阐述了陶瓷文化习语的四种...

  • 合同长句的特点及英文翻译研究

    日期:2017-05-09 点击:249

    【摘要】随着经济全球化的发展,在经济领域中英文合同被广泛应用。由于合同本身就具有严谨性、法律性等特点,所以在进行英文翻译的时候要谨慎翻译合同内容,特别是当合同内...

  • 功能对等理论指导下的字幕翻译研究

    日期:2017-05-09 点击:853

    【摘要】英语视频字幕翻译是文化传播交流的载体,在促进文化传播的过程中有重要的意义。为了保证翻译质量以及文化的传播, 文章在探讨奈达功能对等理论的“对应”作用的基础...

  • 主述位理论视角下的英汉小句翻译研究

    日期:2017-05-09 点击:201

    【摘要】翻译等值标准是保持原文与译文的信息对等。因此,在翻译实践中如何对原文信息进行处理和编排非常重要。系统功能语法主述位理论为这一问题的解决提供了独特的新视角...

  • 《审美不服从》汉译的反思性报告

    日期:2017-05-09 点击:239

    【摘要】本文是基于《审美不服从》一文节选翻译的反思性研究报告。2016年9月翻译此篇美学文章。文章具有一定的专业性,在翻译中也增加了难度。译文以《冒犯观众》例子出发,简...

  • 《兰亭集序》中文化意象的翻译策略探微

    日期:2017-05-08 点击:301

    【摘要】中国源远流长的文化造就了古汉语中俯拾即是的文化意象。文化意象一方面帮助读者加深了对原文的解读,另一方面却又加大了文言文这一特殊语体形式的翻译难度。古汉语...

  • 对我国几大翻译高潮的冷思考

    日期:2017-05-08 点击:164

    【摘要】本文从文化传承的视角审视翻译交流活动在中国历史上的客观存在,对中国翻译的历史高潮、中国传统翻译的实质与当代翻译的关系做了理性思辨;最后展望了开启中国翻译...

  • Analysis of Strategies and Procedures Employed in Translatin

    日期:2017-05-08 点击:238

    【Abstract】Based on the comparative study of the essay Of Studies by Francis Bacon and IPad User Manual and their renditions respectively, this essay discusses and analyzes the strategies and procedures each adopted in translating li...

  • 论严译《群己权界论》中的创造性叛逆:以关键词的翻译为例

    日期:2017-05-08 点击:209

    【摘要】本文将以严译《群己权界论》为研究对象,通过研究关键词的翻译,分析有意识型和无意识型的创造性叛逆。译者的有意识型叛逆和译者的个人喜好、翻译原则、诗学和意识...

  • 奥巴马时期的“巧实力”外交及回顾其对中美关系的影响

    日期:2017-05-08 点击:151

    【摘要】众所周知,布什总统的外交政策给美国带来了许多负面影响,使美国政治经济文化都陷入一定的危机。这些问题在布什总统末期并没有得到解决,自然而然地留给了奥巴马,...