校园英语杂志社 > 校园英语杂志优秀论文投稿 >
  • 《长日留痕》中的逗乐管家

    日期:2019-02-18 点击:467

    作者:葛希建 【摘要】逗乐在当代英国作家石黑一雄的小说《长日留痕》中出现多次,本文拟从逗乐入手,分析史蒂文斯无意识的逗乐缘由,指出无意识的逗乐表明史蒂文斯完全被职...

  • 《老人与海》:生命活力与自然法则的对话

    日期:2019-02-18 点击:155

    作者:包茜 【摘要】海明威在晚期的巨作《老人与海》中,通过简单凝练的故事情节,将他的坎坷一生中与“人与自然”有关的哲学思考逐一刻画而出,他认为人的力量于自然法则之...

  • 探析《Half a Day》标题的误译

    日期:2019-02-18 点击:6032

    作者:钟磊 【摘要】《Half a Day》,只能指半天,却被理解为一天,错误的原因主要要归咎于对源语的???? (yawm)和译语的day理解有误,我们通过会话原则、逻辑语义、词典解释、语用...

  • 翻译伦理视域下《姐姐》与《六六镇》对比研究

    日期:2019-02-18 点击:256

    作者:张晓辉 【摘要】“一带一路”的提出,文学界也适时实施“走出去”战略,翻译出版了诸多地方代表性作家的作品集。这些文学作品推介的过程中,当局的翻译组织,译者的选...

  • 关联理论在电影片名翻译中的应用:对电影《西游记之大圣归来》和T

    日期:2019-02-17 点击:133

    作者:俞冰洁 【摘要】本文从关联理论的角度来评价电影片名翻译的效果。关联理论属于语用学领域,最初用来解释言语交际行为。之后在关联理论的基础上提出了关联翻译理论。翻...

  • Analysis on a translation of a tourism text from the perspec

    日期:2019-02-17 点击:295

    作者:蒲婷 【Abstract】This thesis mainly discusses the stylistic features of the translation of a tourist website called the London pass. The analysis of the translation is based on Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet’s model on...

  • On Static and Dynamic Lexical Transformation in Translation

    日期:2019-02-17 点击:227

    作者:刘玥缃 【Abstract】Recently contrastive studies in translation are seen being popular and practical. To study differences between languages is conducive for translators to get a clear comprehension on structures of source la...

  • 阐释学理论视角下法律文本的翻译

    日期:2019-02-17 点击:448

    作者:赵岩 【摘要】本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译理论为指导,从“信任”、“侵入”、“吸收”和“补偿”的翻译四步骤出发,选取《XX银行协同办公平台项目...

  • 目的论视角下的标书翻译

    日期:2019-02-17 点击:403

    作者:张梦婷 【摘要】由于经济全球化的日益加强,中国企业不断走出国门,越来越多的企业采取招标的形式进行竞争。所以,符合国际规范表达的标书文件翻译变得日益重要。标书...

  • 浅析《鲁滨孙漂流记》的英语翻译技巧

    日期:2019-02-16 点击:468

    作者:文凤 【摘要】中學生文学经典阅读中,我最喜欢的是英国作家丹尼尔·笛福在1719年出版的代表作《鲁滨孙漂流记》。这部著作自问世以来,广受世界各地的读者喜爱,被翻译成...